El video de YouTube en mención es este:
//ya lo puse
LA letra en el idioma original (si alguno lo pronuncia bien). Tengo una amiga que le gustan los idiomas raros, aunque pensandolo bien el germano no es un idioma raro (ya fue). ROSENROT ========== Sah ein Mädchen ein Röslein stehen Blühte dort in lichten Höhen Sprach sie ihren Liebsten an ob er es ihr steigen kann [1] Sie will es und so ist es fein So war es und so wird es immer sein Sie will es und so ist es Brauch Was sie will bekommt sie auch [2] Tiefe Brunnen muss man graben wenn man klares Wasser will Rosenrot oh Rosenrot Tiefe Wasser sind nicht still Der Jüngling steigt den Berg mit Qual Die Aussicht ist ihm sehr egal Hat das Röslein nur im Sinn Bringt es seiner Liebsten hin [1] [2] An seinen Stiefeln bricht ein Stein Will nicht mehr am Felsen sein Und ein Schrei tut jedem kund Beide fallen in den Grund [1] [2] | LA letra en gringo (idioma que muchos latinos conocen, yo no por cierto) RED ROSE ======== A girl saw a little rose It bloomed there in bright heights She asked her sweetheart if he could fetch it for her [1] She wants it and that's fine So it was and so it will always be She wants it and that's the custom Whatever she wants she gets [2] Deep wells must be dug if you want clear water Rose-red, oh Rose-red Deep waters don't run still The boy climbs the mountain in torment He doesn't really care about the view Only the little rose is on his mind He brings it to his sweetheart [1] [2] At his boots, a stone breaks Doesn't want to be on the cliff anymore And a scream lets everyone know Both are falling to the ground [1] [2] |
No hay comentarios.:
Publicar un comentario