lunes, octubre 22, 2007

Rammstein - Rosenrot (Eng-Esp-Ger)

Hace unos dias baje el video de rosenrot (Rammstein) con emule. Ya lo habia visto en YouTube pero la verda la calidad deja mucho que desear asi que no me hice mas roche y lo baje en avi siquiera para verlo completo y en pantalla grande. Cayeron mas videos de Rammstein pero de eso para luego.
El video de YouTube en mención es este:


//ya lo puse
//LO PONDRE LUEGO, EN MI TRABAJO NO PUEDO VER YOUTUBE (SUPUESTAMENTE)

La letra en español traducida del inglés por su servidor (letra en ingles y germano en esta página http://herzeleid.com/en/lyrics/rosenrot/rosenrot )

ROSA ROJA
=========

una chica vio una pequeña rosa
que florecio alli en las alturas brillantes
pregunto a su novio
si podia el podia buscarla para ella
[1]
ella quiere eso y esta bien
asi fue y asi siempre sera
ella la quiere y es la costumbre
cualquier cosa que quiera ella lo obtiene
[2]
pozos profundos deben ser cavados
si quieres agua clara
rosa roja oh rosa roja
Aguas profundas no se opongan

El sube a la montaña contra la tormenta
en realidad no se preocupa del vista
solo la pequeña rosa esta en su mente
el la llevara hacia su chica

[1][2]

En sus botas, una piedra rompe
No quiere estar en el acantilado más
Y un grito permite a todos saber
Ambos caen al suelo
[1][2]



LA letra en el idioma original (si alguno lo pronuncia bien). Tengo una amiga que le gustan los idiomas raros, aunque pensandolo bien el germano no es un idioma raro (ya fue).

ROSENROT
==========

Sah ein Mädchen ein Röslein stehen
Blühte dort in lichten Höhen
Sprach sie ihren Liebsten an
ob er es ihr steigen kann
[1]
Sie will es und so ist es fein
So war es und so wird es immer sein
Sie will es und so ist es Brauch
Was sie will bekommt sie auch
[2]
Tiefe Brunnen muss man graben
wenn man klares Wasser will
Rosenrot oh Rosenrot
Tiefe Wasser sind nicht still

Der Jüngling steigt den Berg mit Qual
Die Aussicht ist ihm sehr egal
Hat das Röslein nur im Sinn
Bringt es seiner Liebsten hin

[1]

[2]
An seinen Stiefeln bricht ein Stein
Will nicht mehr am Felsen sein
Und ein Schrei tut jedem kund
Beide fallen in den Grund

[1]

[2]


LA letra en gringo (idioma que muchos latinos conocen, yo no por cierto)



RED ROSE
========

A girl saw a little rose
It bloomed there in bright heights
She asked her sweetheart
if he could fetch it for her
[1]
She wants it and that's fine
So it was and so it will always be
She wants it and that's the custom
Whatever she wants she gets
[2]
Deep wells must be dug
if you want clear water
Rose-red, oh Rose-red
Deep waters don't run still

The boy climbs the mountain in torment
He doesn't really care about the view
Only the little rose is on his mind
He brings it to his sweetheart

[1]

[2]
At his boots, a stone breaks
Doesn't want to be on the cliff anymore
And a scream lets everyone know
Both are falling to the ground

[1]

[2]

No hay comentarios.: